Adapted from Beth O’Leary’s bestselling novel, six-part series The Flatshare stars Jessica Brown Findlay (Tiffany) and Anthony Welsh (Leon), as two cash-strapped twenty somethings who share a bed, but have never met. The question is, can you fall in love with someone you've never set eyes on? Stream The Flatshare, 1st December on Paramount+.
本周五美国ABC电视台宣布拍摄于西雅图一个教学医院这个医疗剧第15季将于明年回归。该剧第14季仍然为ABC电视台带来的强劲的收视,在电视网顶级大剧排行统计中最高位于18位。 令人遗憾的是,之前饰演艾普利(April Kepner)的莎拉·德鲁(Sarah Drew)和饰演亚莉桑娜(Arizona Robbins)的杰西卡·卡普肖(Jessica Capshaw)将会缺席第15季。
When the pandemic starts, Dona Isadir doesn't think twice about renting out her apartment in Cachambi, in the North Zone of Rio de Janeiro, so she can be closer to her family. She decides unilaterally and without warning to move into the mansion owned by her son Carlos in Barra da Tijuca, much to the dismay of her daughter-in-law, Alice. Her grandchildren, Jonas and Márcia are caught in the crossfire, while the family's longtime employee, Marinez, has a front-row seat to the fireworks. And we haven't even mentioned the parties and cookouts with old friends from Cachambi, namely Fátima and Cezinha.
《公园与游憩》继续发生着种种趣事。咱们的Leslie Knope (Amy Poehler),上季末她仍是公园与游憩部分的副部长,如今已荣誉晋升为Pawnee的市议员了。这一季故事线有着多种悬念,比方咱们的Leslie(Amy)和她的Nerd男朋友Ben Wyatt(Adam Scott)的远距离爱情能坚持下去吗?Leslie史上最酷的前BOSS Ron Swanson(Nick Offerman)能迎来爱情的第“三”春吗?
眼镜蛇道馆由新师父接掌,三方恩怨跃上台面。 旧仇也如同眼镜蛇道馆一般,永远不死。
ABC正式宣布续订《丑闻》第五季。